top of page

Curriculum

INFORMAZIONI PROFESSIONALI

Ho due lauree in lingue: un percorso triennale in Lingue e Culture Moderne e uno magistrale in Lingue e Letterature Moderne; ho studiato in Spagna e nel Regno Unito dove ho conseguito un Master in Traduzione Specialistica (Madrid) e diversi corsi di specializzazione tra cui "English for business" (Edimburgo) e "Traduttore di Copioni e Sottotitolazione per Cinema e Televisione" (Madrid).

​

Negli ultimi anni mi sono dedicato anche alla gestione aziendale formandomi con un Master MBA presso l'Università spagnola di studi manageriali.

​

Nell'ultimo periodo ho collaborato con giornali di ambito internazionale nel sud america (come "ContraPunto" in El Salvador) trattando critica letteraria; inoltre sono stati pubblicati dei miei lavori di ricerca nel campo della traduzione in Italia e all'estero.

62126339_2852228328150708_57390983163989

“La traduzione è una delle forme dell’interpretazione e deve sempre mirare, sia pure partendo dalla sensibilità e dalla cultura del lettore, a ritrovare non dico l’intenzione dell’autore, ma l’intenzione del testo, quello che il testo dice o suggerisce in rapporto alla lingua in cui è espresso e al contesto culturale in cui è nato”.

 

- Umberto Eco​

Visualizza il CV cliccando sul file

bottom of page